德国谚语故事:Einen Kater haben

   2022-03-07 德语听力网6540
核心提示:如果举行朋友聚会时能够开怀畅饮可以加强热闹的气氛。但是说不定什么时候就有了一只公猫( Einen Kater haben),意思是喝高了难受,如头疼、恶心、浑身不舒服等等。Es fngt meistens so an: Die Party ist gut, alle Freunde sind da, der Alkohol fliet, di

如果举行朋友聚会时能够“开怀畅饮”可以加强热闹的气氛。但是说不定什么时候就“有了一只公猫”( Einen Kater haben),意思是喝高了难受,如头疼、恶心、浑身不舒服等等。

Es fängt meistens so an: Die Party ist gut, alle Freunde sind da, der Alkohol fließt, die Stimmung steigt. Es ist seit langer Zeit die beste Party! Aber irgendwann wacht man auf, und er ist da! Wer hat ihn bloß gerufen?
Marie war gestern mit ihren Freunden aus. Eigentlich wollten sie irgendwo gemütlich sitzen und ein Bier trinken. Doch dann kamen immer mehr Freunde dazu, und am Ende landeten alle auf einer coolen Party. Der DJ legte genau die richtige Musik auf, die Stimmung war fantastisch, und irgendwie hatte Marie andauernd einen neuen Drink in der Hand. Wann sie genau nach Hause kam, weiß sie heute Morgen nicht mehr, aber … aua … diese Kopfschmerzen! Die müssen doch wirklich nicht sein! Und … aua … jetzt klingelt auch noch das Telefon. „Hallo, Marie?“ Es ist Bettina, Maries Freundin. „Ich wollte nur wissen, ob es dir gut geht und du gestern gut nach Hause gekommen bist.“ „Ach ja ...“, seufzt Marie: „… alles gut. Wenn nur diese Kopfschmerzen nicht wären. Und mein Magen erst … Ich glaube, das letzte Bier war schlecht.“ Bettina lacht: „Tja, da hast du wohl einen richtigen Kater! Trink viel Wasser und iss was Salziges. Gute Besserung!“ Marie legt auf. Auf diesen Kater könnte sie gut verzichten. In Maries Fall ist das nämlich kein süßes Haustier, sondern die Bezeichnung für die schmerzhaften Folgen von zu viel Alkohol. „Aua! Ich werde nie wieder trinken!“, sagt Marie. „Das werden wir sehen …“, sagt der Kater.
 
Was weißt du über den Kater?
Markiere jeweils die richtige Antwort! 
1. Einen Kater bekommt man…
 
 a) nach einer coolen Party. 
 b) von zu viel Bier, aber nicht von zu viel Wein. 
 c) von zu viel Alkohol.
2. Woran erkennt man, dass man einen Kater hat?
 
 a) Man hat Husten. 
 b) Man muss niesen. 
 c) Man bekommt Kopfschmerzen.
3. Marie hat gemerkt, dass sie einen Kater hat, …
 
 a) während sie Alkohol getrunken hat. 
 b) als sie am Morgen nach der Party aufgewacht ist. 
 c) als sie an einem entspannten Abend ein bisschen lesen wollte.
4. Marie hatte einen Kater und ...
 
 a) trank deswegen viel Wasser. 
 b) versuchte ihn durch singen zu vertreiben. 
 c) machte deshalb viel Sport.
 
 
 
Ergänze den Text
Finde den passenden Kater und fülle die Lücken aus.
diesen KaterKaterdiesem Katereinen Katermein Kater
Heute bin ich aufgewacht, und da war er –(       )!  Er schaute mich mit seinen großen Augen an und sagte „Miau!“. Ich verstand. Er wollte fressen. Aber … aua … Ich hatte so (       )!  „Miau!“, wiederholte er ungeduldig. Von (       )könnte ich kein Mitleid erwarten. Woher auch?(       )wissen nichts über den Alkohol und seine Folgen. „Okay, ist ja gut, ich stehe schon auf!“, gab ich nach. Ich ging in die Küche, um sein Schälchen mit Milch zu füllen. Aua … (       )werde ich so schnell nicht los!
 
 
Wie geht es weiter?
Ergänze die kurzen Situationen. 
heute Morgen kuschelt sie mit ihm auf dem Sofa.dass sie einen Kater hat. weil er einen Kater wollte. denn er kriegt am nächsten Morgen häufig Kopfschmerzen. aber er möchte trotzdem einen Kater haben.
1. Michael hat eine leichte Allergie gegen Katzenhaare,
 
2. Mark trinkt überhaupt keinen Alkohol mehr,
 
3. Der 12-jährige Martin hat einen Hund geschenkt bekommen. Er freut sich aber nicht,
 
4. An Kopf- und Magenschmerzen hat Lisa erkannt,
 
5. Michaela hat seit zwei Wochen einen Kater und
 
  答案:
1 c)c)b)a)
2 mein Kater,einen Kater,diesem Kater,Kater,diesen Kater
aber er möchte trotzdem einen Kater haben. 
denn er kriegt am nächsten Morgen häufig Kopfschmerzen. 
weil er einen Kater wollte. 
dass sie einen Kater hat. 
heute Morgen kuschelt sie mit ihm auf dem Sofa.
 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与德语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 德国谚语故事:Liebe geht durch den Magen
    爱情的来龙去脉是个谜。有些人认为爱情产生于胃 (Liebe geht durch den Magen)。因为一顿美食佳肴之后能够令人感到心满意足。而如果两个相互喜欢的人一起享用一顿真正的美食,很可能会由此而产生爱情。Woher kommt die Liebe, wohin geht die Liebe? Das is
    03-07
  • 德国谚语故事:Etwas durch die Blume sagen
    德国谚语故事:Etwas durch die Blume sagen
    Etwas durch die Blume sagen直译为以花代话。意思是对令人尴尬的实际情况不要直说,而是尽可能地使用温和的言辞轻描淡写,以免伤害到其他人的情感。Eine schreckliche Situation: Jemand, den man gerne mag, mchte eine ehrliche Meinung zu etwas. Aber di
    03-07
  • 德国谚语故事:Das Haar in der Suppe suchen
    德语Das Haar in der Suppe suchen 直译是在汤里找头发,与中国的成语鸡蛋里挑骨头 意思完全一样。一个喜欢鸡蛋里面挑骨头的人自己永远不会快乐,因为他总是在找毛病,自寻烦恼。Ein Haar in der Suppe? Das mchte doch niemand haben. Aber es gibt tatschli
    03-07
  • 德国谚语故事:Jemanden um den Finger wickeln
    有些人总是心想事成,轻松得到一切。而且他们有着左右别人的特殊本事,且不被别人所察觉。这些人通常都非常具有魅力,让你很难对他生气。Es gibt Menschen, die immer bekommen, was sie wollen, ganz ohne Druck oder Gewalt. Sie haben ein ganz besonderes
    03-07
  • 德国谚语故事:Eigenlob stinkt
    自信的人通常生活轻松。其能力和天赋会对其他人产生影响。但是如果他们总是自卖自夸,也会令周围的人感到厌烦。德语Eigenlob stinkt直译为自夸散发臭气指的就是那些利用各种机会自吹自擂的人。Selbstbewusste Menschen haben es leichter im Leben. Sie beein
    03-07
  • 德国谚语故事:Jemandem Honig um den Bart sch
    有些人很难听取别人的意见。但是却经受不住甜言蜜语的诱惑。不过又有谁不喜欢听好话呢?德语Jemandem Honig um den Bart schmieren 直译为在某人胡子上抹蜂蜜,意思就是通过甜言蜜语来打动人心。Jemandem Honig um den Bart schmierenManche Leute lassen sic
    03-07
  • 德国谚语故事:Geld zum Fenster hinauswerfen
    在花钱上人与人之间有很大差别。有的人一分钱掰成两半花,也有的人月初就把钱花的精光,而且不知道钱花在了哪里。德语das Geld zum Fenster hinauswerfen(直译将钱扔出窗外)说的就是花钱大手大脚。Geld zum Fenster hinauswerfenMit Geld kann nicht jeder
    03-07
  • 德国谚语故事:Einen Korb bekommen
    德语 Einen Korb bekommen(得到一个筐)翻译成中文应该是碰了一鼻子灰的意思。比方说一个人向自己仰慕的人求爱被拒绝,德国人就会说:我得到一个筐,意思是指碰了一鼻子灰。Was ist an einem Korb so schlimm? Eigentlich gar nichts! Krbe sind schn und pr
    03-07
  • 德国谚语故事:Leben wie Gott in Frankreich
    世界上有一个国家,美得连上帝都想在这里生活。该国人民富足,无忧无虑地享受着每一天。这个国家就是法国。至少德国有这样的一句俗话:像上帝一样到法国生活。Es gibt ein Land, das so schn ist, dass selbst Gott dort leben mchte. Die Menschen in diesem
    03-07
  • 德国谚语故事:Jemanden auf die Palme bringen
    德国谚语故事:Jemanden auf die Palme bringen
    德语Jemanden auf die Palme bringen直译的意思是将某人送上棕榈树。意思是指若人恼怒,或者翻译成中文他快把我逼疯了。Auf Bumen sitzt man nicht besonders bequem. Manchmal gibt es aber Menschen, die so nervig sind, dass man am liebsten auf einen B
    03-07
点击排行