德国之声慢速听力4.17 韩国西南海域的“岁月”号客轮沉船

   2022-07-16 德语听力网8140
核心提示:截至17日19时,发生在韩国西南海域的岁月号客轮沉船事故已造成9人遇难,287人失踪,另有179人获救。Bei einer Schieerei an einem Sttzpunkt der ukrainischen Nationalgarde in der Stadt Mariupol sind drei pro-russische Separatisten gettet worden. Zud

截至17日19时,发生在韩国西南海域的“岁月”号客轮沉船事故已造成9人遇难,287人失踪,另有179人获救。
 
Bei einer Schießerei an einem Stützpunkt der ukrainischen Nationalgarde in der Stadt Mariupol sind drei pro-russische Separatisten getötet worden. Zudem seien 13 verletzt und 63 festgenommen worden, teilte der ukrainische Innenminister Arsen Awakow via Facebook mit. Als Separatisten versucht hätten, auf den Stützpunkt vorzudringen, hätten Soldaten Warnschüsse abgegeben. Im Osten der Ukraine haben pro-russische Milizen Gebäude in mindestens zehn Städten unter ihre Kontrolle gebracht. Auch die Verwaltung der Großstadt Mariupol am Asowschen Meer haben sie eingenommen. Die prowestliche Interimsregierung in Kiew wirft Russland vor, für die Aktionen verantwortlich zu sein. Sie hatte am Mittwoch vergeblich versucht, die pro-russischen Kräfte im Osten zu stoppen. In der Stadt Kramatorsk blockierten Anwohner und pro-russische Uniformierte ohne Abzeichen eine Panzerkolonne und erbeuteten sechs Fahrzeuge. Die ukrainischen Soldaten mussten ihre Munition abgeben. Auch in Slowjansk liefen Armee-Einheiten mit Radpanzern zu moskautreuen Aktivisten über.
 
***
 
Unmittelbar vor dem Krisengipfel in Genf hat die Ukraine Russland die Unterstützung "terroristischer Aktivitäten" vorgeworfen. Moskau müsse seine Truppen von den östlichen Grenzen der Ukraine abziehen, forderte Außenminister Andrej Deschtschyzja nach seiner Ankunft in Genf. US-Präsident Barack Obama drohte Russland nochmals mit weiteren Sanktionen, falls es an der Destabilisierung der Ukraine festhalte. An dem Treffen in Genf nehmen US-Außenminister John Kerry, dessen Kollegen aus Moskau und Kiew, Sergej Lawrow und Andrej Deschtschyzja, sowie die EU-Außenbeauftragte Catherine Ashton teil. Angesichts der erheblichen Differenzen wird nicht mit einem Durchbruch zu einer umfassenden Friedenslösung gerechnet. Eine gemeinsame Basis für weitere Verhandlungen wäre bereits ein wichtiger Erfolg, hieß es in Delegationskreisen.
 
***
 
Über das Schicksal der im Norden Nigerias verschleppten Schülerinnen gibt es widersprüchliche Berichte. Das Verteidigungsministerium meldete die Befreiung fast aller Mädchen. Armeesprecher Chris Olukolade teilte mit, einer der in die Entführung verwickelten "Terroristen" sei festgenommen worden. Der Direktor des Gymnasiums habe bestätigt, dass acht Mädchen noch vermisst würden. Nach ihnen werde weiter fieberhaft gesucht. Olukolade präzisierte nicht, wieviele Schülerinnen genau befreit wurden. Er machte auch keine Angaben über die Rettungsaktion selbst. Dagegen erklärten die Behörden im Bundesstaat Borno, mehr als 100 Schulmädchen seien weiter in der Hand der radikal-islamischen Sekte Boko Haram.
 
***
 
Unter scharfen Sicherheitsvorkehrungen wird in Algerien ein neuer Präsident gewählt. Unter den sechs Kandidaten ist der 77-jährige Amtsinhaber Abdelaziz Bouteflika trotz hohen Alters und massiv angeschlagener Gesundheit der haushohe Favorit. Im Wahlkampf hatte sich Bouteflika, der im Frühjahr 2013 einen Schlaganfall hatte, von Parteifreunden vertreten lassen. Dem früheren Regierungschef Ali Benflis wird ein Achtungserfolg zugetraut. Eine Koalition aus fünf Oppositionsparteien hat zum Boykott aufgerufen, weil sie massiven Wahlbetrug befürchtet. In dem öl- und gasreichen nordafrikanischen Staat gibt es große soziale Probleme, die Korruption grassiert. Bouteflika war erstmals 1999 mit Unterstützung der Armee ins Präsidentenamt gewählt worden.
 
***
 
287 der insgesamt 475 Menschen an Bord der vor Südkorea gesunkenen Fähre werden noch vermisst. Es wird befürchtet, dass viele von ihnen im Inneren des Schiffs "Sewol" eingeschlossen wurden. Taucher suchen trotz starker Strömung unter Flutlichtbeleuchtung nach möglichen Überlebenden. Zur Unterstützung der Rettungs- und Bergungsarbeiten haben die USA den Hubschrauberträger "USS Bonhomme Richard" zum Unglücksort verlegt. Bisher wurden neun Todesopfer geborgen. 179 Passagiere und Crewmitglieder, darunter der Kapitän, konnten laut Küstenwache bisher gerettet werden. Die Fähre war am Mittwochmorgen auf dem Weg zur Insel Cheju, als sie 20 Kilometer vor der Insel Chindo möglicherweise auf einen Felsen auflief. Auch ein Motorschaden wird nicht ausgeschlossen.
 
 
 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与德语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 德国之声慢速听力4.1 通用汽车在全球范围内召回
    美国通用汽车公司3月31日宣布,因一些车型电动转向助力存在故障隐患,公司决定在全球范围内召回150多万辆汽车.US-Auenminister John Kerry ist im Rahmen seiner Nahost-Krisengesprche in Jerusalem wieder mit dem israelischen Regierungschef Benjamin Ne
    07-16
  • 德国之声慢速听力4.2 德国汉莎航空公司全体飞行
    当地时间4月2日(周三)4月4日(周五),德国汉莎航空公司(Lufthansa)的全体飞行员将进行全面罢工,为此,该公司不得不取消3800架次航班。Bei dem heftigen Erdbeben vor der chilenischen Kste sind mindestens fnf Menschen ums Leben gekommen. Die Ste
    07-16
  • 德国之声慢速听力4.3 智利北部城市受地震影响导
    在周一晚上受到里氏八级地震的袭击后,智利北部的城市伊基克智利阿里卡受到了不同影响,已导致6人死亡。Chile ist erneut von einem schweren Erdbeben erschttert worden. Es hatte nach US-Messungen eine Strke von 7,6 und ereignete sich am Mittwochabe
    07-16
  • 德国之声慢速听力4.7 卢旺达大屠杀20周年纪念活
    卢旺达7日在位于首都基加利的国家体育场举行纪念卢旺达大屠杀20周年活动。自7日起,卢旺达将在100天内在全国范围内举行不同形式的纪念活动。Bei der Suche nach der verschwundenen Boeing aus Malaysia gibt es neue Hoffnung. Zwei von australischen Suchm
    07-16
  • 德国之声慢速听力4.8 美国国务卿8号发表讲话
    美国国务卿8号发表讲话,直接责备俄罗斯特工煽动乌克兰东部地区分裂主义势力制造动乱;并称俄可能正在为类似克里米亚的军事事件进行筹备工作。Die USA und Russland wollen in direkten Gesprchen die Krise in der Ost-Ukraine lsen. US-Auenminister John K
    07-16
  • 德国之声慢速听力4.9 伊斯兰堡南部近郊一家水果
    巴基斯坦首都伊斯兰堡南部近郊一家水果市场9日遭炸弹袭击,造成至少23人死亡、多人受伤。爆炸发生在当地时间上午8时左右。Gut einen Monat nach dem Verschwinden des malaysischen Passagierflugzeugs mit der Nummer MH370 sind wieder Signale empfangen w
    07-16
  • 德国之声慢速听力4.10 希腊终于在10日成功重返
    经过长时间的准备,希腊终于在10日成功重返国际资本市场,所发行的30亿欧元5年期国债吸引认购资金超过200亿欧元,收益率仅为4.95%。In der Ukraine soll eine neue diplomatische Initiative die Lage entschrfen. Wie die EU-Kommission mitteilte, ist fr k
    07-16
  • 德国之声慢速听力4.11 美国加州高中学生观光汽
    当地时间10日,美国加州一辆载有高中学生的观光汽车与一辆联邦快递卡车相撞,目前已经造成9人死亡,并有32人受伤。Die Inflationsrate in Deutschland ist auf den niedrigsten Stand seit mehr als dreieinhalb Jahren gesunken. Sie fiel im Mrz auf 1,0 Pr
    07-16
  • 德国之声慢速听力4.16 乌克兰问题四方会谈将在
    关于乌克兰问题的四方会谈17日将在瑞士日内瓦举行。乌克兰临时政府驻日内瓦大使克里门科15日表示,不准备在会谈期间讨论乌克兰的内部事务。Beim Kentern einer Fhre vor der Sdwestkste Sdkoreas hat es Tote und Verletzte gegeben. Mindestens zwei Mensche
    07-16
  • 德国之声慢速听力4.18 诺贝尔文学奖得主加西亚
    哥伦比亚著名作家、1982年诺贝尔文学奖得主加西亚马尔克斯17日下午在墨西哥首都墨西哥城因病去世,享年87岁。Der Genfer Gipfel zur Ukraine-Krise hat sich berraschend auf einen Friedens-Fahrplan geeinigt. Demnach mssen die prorussischen Separatiste
    07-16
点击排行