德语有声故事:灰姑娘

   2022-07-16 德语听力网9750
核心提示:AschenbrdelEin Mann und eine Frau hatten zwei Tchter. Und es war auch noch eine Stieftochter da, das erste und liebste Kind des Mannes, gar fromm und gut. Das Kind aber war nicht gern gesehen von ihrer Stiefmutter und den Stiefschwestern, d

Aschenbrödel

Ein Mann und eine Frau hatten zwei Töchter. Und es war auch noch eine Stieftochter da, das erste und liebste Kind des Mannes, gar fromm und gut. Das Kind aber war nicht gern gesehen von ihrer Stiefmutter und den Stiefschwestern, deshalb wurde es auch schlecht behandelt. Es musste in der Küche den ganzen Tag über wohnen, alle Küchenarbeit tun, früh aufstehen, kochen, waschen und scheuern, und nachts musste es oben in der Bodenkammer schlafen. Da kroch das Kind bisweilen lieber in die Asche am Küchenherd und wärmte sich. Und da es davon nicht sauber aussehen konnte, so wurde es von der Mutter und den Schwestern noch obendrein Aschenbrödelchen genannt, aus Spott und Bosheit.

 

德语有声故事:灰姑娘

Einst war der Vater zur Messe gereist und hatte die Mädchen gefragt, was er ihnen mitbringen solle. Die eine wünschte sich schöne Kleider, die andere Perlen und Edelgesteine, Aschenbrödel aber nur ein grünes Haselreis. Diese Wünsche hatte der Vater auch erfüllt. Die Schwestern putzten und schmückten sich, Aschenbrödel aber pflanzte das Reis auf das Grab ihrer Mutter und begoss es alle Tage mit ihren Tränen. Da wuchs das Reis sehr schnell und wurde ein schönes Bäumchen. Und wenn Aschenbrödel auf dem Grab ihrer Mutter weinte, kam auch immerzu ein Vöglein geflogen, das sie mitleidig ansah.

Da begab es sich, dass der König ein Fest ankündigte und dazu alle Jungfrauen des Landes einladen ließ. Sein Sohn sollte sich aus ihnen eine Braut erwählen. Und da schmückten sich die Schwestern überaus reizend. Aschenbrödel musste ihnen die Haare kämmen und schöne Zöpfe flechten. Es fiel aber gar niemand ein, dass sie auch gern zum Tanz mitgehen mochte.

Als Aschenbrödel es endlich wagte, um Erlaubnis zu bitten, ward sie schrecklich ausgelacht. Wie könne es ihr nur einfallen, zum Tanz gehen zu wollen, da sie doch keine schönen Kleider und Schuhe habe. Die böse Stiefmutter nahm geschwind eine Schüssel voll Linsen, warf diese in die Asche und sagte: "So, Aschenbrödel, ich mache dir etwas zu tun. Lies erst die Linsen; dann sollst du mitgehen, musst aber in zwei Stunden fertig sein."

 

Das arme Kind ging in den Garten und rief dem Vöglein auf ihrem Haselbaum und auch den Täubchen zu, dass sie die guten Linsen ins Töpfchen, die schlechten ins Kröpfchen lesen sollten. Und bald wimmelte es von Tauben und andern Vöglein, und es währte gar nicht lange, da war die Schüssel voll Linsen ganz rein gelesen.

Aber wie das gute Mädchen voller Freude die Linsen brachte, ärgerte sich die Stiefmutter gar sehr und schüttete jetzt zwei Schüsseln voll Linsen in die Asche. Aschenbrödel sollte es nun auch noch in zwei Stunden lesen. Da weinte sie sehr, rief aber wieder die Vogelschar, und bald war auch diese Arbeit getan. Die Schwiegermutter hielt aber nicht ihr Wort, sondern lachte Aschenbrödel nur aus. Sie habe ja keine Kleider und keine Schuhe, und so wie sie sei, könne sie sich nimmermehr sehen lassen. Auch müsse der Königssohn und jeder Andere einen schlechten Geschmack haben, wenn er mit ihr tanze.

Da gingen jene Stolzen fort und ließen Aschenbrödel tief betrübt zurück. Sie ging zu ihrem Haselbäumchen und weinte bitterlich, da kam das Vöglein geflogen und rief:

"Mein liebes Kind, oh sage mir,
was du wünschest, schenk ich dir!"

Da umfasste Aschenbrödel das Bäumchen und rief:

"Oh liebes Bäumchen, rüttle dich!
Oh liebes Bäumchen, schüttle dich!
Wirf schöne Kleider über mich!"

Da fiel ein schönes Kleid herunter, kostbare Strümpfe und Schuhe noch dazu. Und Aschenbrödel kleidete sich geschwind an und ging auf den Ball. Dieses Mädchen war so schön, ach, so schön, dass niemand sie erkannte, selbst die beiden Schwestern und die Stiefmutter nicht. Und der Königssohn tanzte nur mit ihr und mit keiner andern Jungfrau. Als es abends nach Hause ging, wollte er ihr folgen, doch ungesehen konnte sie ihm entweichen. Auf dem Grabe der Mutter unter dem Haselbaum zog Aschenbrödel geschwind die edlen Kleider aus und legte sich in die wärmende Herdasche. Und die Kleider verschwanden so schnell wie sie gekommen waren.

So ging es noch zweimal. Immer kam Aschenbrödel unerkannt und in stets schöneren Kleidern zum Tanze. Immer tanzte der Königssohn nur mit ihr, und immer versuchte er ihr zu folgen. Beim dritten Mal aber verlor das schöne Mädchen einen goldenen Schuh. Der Königssohn erspähte ihn, hob ihn auf und bewunderte seine Zierlichkeit. Dann ließ er durch die Herolde kundtun: Nur die Jungfrau, an deren Fuß der goldene Schuh passe, solle seine Gemahlin werden. Und er ritt von Haus zu Haus, um selber die Probe zu machen.

Vergebens probierten die beiden Schwestern den kleinen Schuh. Es war, als ob ihre Füße nicht hineinpassen wollten. Da fragte der Königssohn, ob nicht drei Töchter im Hause wären, und der Vater sagte: "Ja, Herr Prinz! Noch ein kleines Aschenbrödelchen!" Und die Mutter setzte gleich hinzu: "Die sich nicht sehen lassen kann."

Der Königssohn wollte sie aber doch sehen. Aschenbrödel wusch sich fein und rein und trat ein, auch in ihrem aschgrauen Kittelchen durch ihre Schönheit die Schwestern überstrahlend. Und wie sie den goldnen Schuh anzog, passte dieser gar prächtig, wie angegossen. Und der Königssohn erkannte sie und rief: "Das ist meine holde Tänzerin, meine liebe Braut!" Er nahm sie, führte sie aufs Schloss und befahl, für ein stattliches Hochzeitsfest zu rüsten.

Beim Kirchgang war Aschenbrödel mit einem ganz goldenen Kleid angetan und trug ein goldnes Krönlein auf dem Kopf. Die Schwestern gingen voll Neid zur Rechten und zur Linken. Da kam das Vöglein vom dem Haselbaum und pickte jeder ins Auge, sodass die Schwestern halb blind waren. Als nun die Braut aus der Kirche ging, kam wieder das Vöglein und pickte den Schwestern auch das andere Auge aus. Und so waren sie für ihren Neid und ihre Bosheit ein Leben lang mit Blindheit geschlagen.

 

 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与德语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 德语有声故事:Das Hellerlein
    德语有声故事:Das Hellerlein
    Ein fremder Wanderer trat in ein Bauernhaus und fand die ganze Familie in trber Stimmung und in Trauerkleidern vor. Vor wenigen Wochen war ein liebes und schnes Kind im Hause gestorben, ein Mdchen. Die Leute lieen den Fremden am Mittagsmahl
    07-16
  • 德语有声故事:三个参加婚礼的来宾
    德语有声故事:三个参加婚礼的来宾
    Die drei HochzeitsgsteEs waren in einem Dorfe drei Hofhunde, die hielten gute Nachbarschaft miteinander. Eines Tages sollte eine groe Bauernhochzeit sein, wozu Alt und Jung geladen waren. Es wurde gekocht und gebacken, gebraten und gesotten
    07-16
  • 德语童话:Odysseus, in der Höhle des Zyklopen
    德语童话:Odysseus, in der Höhle des Zyklop
    Auf unserer langen Irrfahrt kam ich, Odysseus [1], mit meinen Gefhrten auch zu dem grausamen Volke der Zyklopen. Auf ihrem Land wchst alle mgliche Nahrung ohne Zutat des Ackermanns: Weizen, Gerste, die edelsten Trauben. Und Zeus [2] schenkt
    07-16
  • 德语童话故事:年轻漂亮的新娘
    德语童话故事:年轻漂亮的新娘
    Die schne junge BrautEs ging einmal ein hbsches Landmdchen in den Wald, um Futter fr ihre Kuh zu holen. Wie sie nun in Gottes Namen Gras schnitt und an gar nichts Arges dachte, kamen auf einmal vier Ruber, umringten sie und fhrten sie ohne
    07-16
  • 德语有声故事:幸运的汉斯
    德语有声故事:幸运的汉斯
    Hans im GlckeEs war einmal ein Bauernknabe, der hie Hans. Er hatte ein gutes Herz, war nicht auf den Kopf gefallen, und diente treu und ehrlich einem groen, reichen Herrn.Nach einigen Jahren bekam er aber Heimweh und wollte gern bei seiner
    07-16
  • 德语故事:Der Wind erzählt von Waldemar Daa und seinen
    德语故事:Der Wind erzählt von Waldemar Daa
    [von Hans Christian Andersen]Wenn der Wind ber das Gras dahinluft, kruselt es sich wie ein Gewsser. Luft er ber die Saaten hin, dann wogen und wallen sie wie die hohe See. Dies ist der Tanz des Windes! Und wie singt er dann aus voller Brust
    07-16
  • 德语童话:童话的诞生
    德语童话:童话的诞生
    Des Mrchens GeburtEs war einmal eine Zeit, da es noch keine Mrchen gab. Diese Zeit war fr die Kinder sehr traurig, denn es fehlte der schnste Schmetterling in ihrer Fantasie.Auch waren da zwei Knigskinder, ein Knabe und ein Mdchen, die mite
    07-16
  • 德语童话:忠实的约翰
    德语童话:忠实的约翰
    Der treue Johannes[von den Brdern Grimm]Es war einmal ein alter Knig, der war krank und dachte es wird wohl das Totenbett sein, auf dem ich liege. Da sprach er: Lasst mir den getreuen Johannes kommen! Der getreue Johannes war sein liebster
    07-16
  • 德语有声童话:神奇的罗斯
    德语有声童话:神奇的罗斯
    Das Zauberross[von Josef Haltrich]Der Vater war gestorben und hatte seinem Jungen nichts als ein Schwert hinterlassen. Damit zog der Junge nun fort, um einen Herrn zu finden, dem er Dienste leisten konnte.Eines Tages begegnete ihm ein alter
    07-16
  • 德语童话:Herakles und der Nemeische Löwe
    德语童话:Herakles und der Nemeische Löwe
    Die Gttin Hera [1] war ihrem Sohn Herakles nicht wohl gesonnen. Sie schickte ihm den Wahnsinn, worauf er seine eigenen Kinder ins Feuer warf. Zur Strafe musste er seinem kniglichen Bruder Eurystheus [2] zwlf Jahre lang dienen. Dieser aber g
    07-16
点击排行