1.Hast du am Freitag wohl Zeit, Beate ? Ich mchte dich zum Abendessen einladen. 贝亚特,你星期五有空吗 ?我想请你吃晚饭 。 2.Vielen Dank fr die Einladung ! Wann soll ich kommen ? 多谢你的邀请 !我该什么时候来 ? 3.Ich hol
1.Die Konrad-Adenauer-Stiftung gewhrt mir ein Stipendium fr zwei Jahre. 康拉德阿登纳基金会为我提供两年的奖学金 。 2.Ich beziehe das Forschungsstipendium der Humboldt-Stiftung. 我拿洪堡基金会的研究奖学金 。 Hier habe ich ei
【赞扬】 Ein Traumpass! 传球漂亮! Mann, hat der einen Hammer! 好家伙,这么猛的射门! Eine tolle Parade! 扑救得漂亮! Eine Super-Flanke! 漂亮的传中!!! TOOOOR!!!! 进球啦!!!!! Ballack! vor, noch ein Tor!!! 巴拉克!加油!再进一
A: Wie spt ist es schon, Anna ? 安娜,现在几点了 ? B: Halb acht. 七点半 。 A: Was ? Schon so spt ? Da mu ich gleich aufstehen. Heute fahre ich nach Frankfurt zu einer Sitzung. 什么 ?已经这么晚了 ?我得马上起床,今天我还
1.Hast du am Freitag wohl Zeit, Beate? Ich mchte dich zum Abendessen einladen. 贝亚特,你星期五有空吗?我想请你吃晚饭 。 2.Vielen Dank fr die Einladung! Wann soll ich kommen? 多谢你的邀请!我该什么时候来? 3.Ich hole dich um
1.Die wichtigsten Fernstraen sind die Autobahnen. 最重要的远程公路是高速公路 。 2.Das Straennetz in Deutschland ist besonders dicht, nicht wahr? 德国的公路网非常密集,对吗? 3.Sind wir bereits auf der Autobahn nach Hambur
1.Ich mchte mir die Haare schneiden lassen. Knnen Sie mich fr morgen Nachmittag vormerken? 我想剪头发,您能不能为我预约明天下午? 2.Kann ich mich fr heute noch anmelden? Geht es heute Abend? 我可以预约今天吗? 今天晚上行吗?
A: Ist der Tisch noch frei ? 这张桌子空着吗 ? B: Nein, leider istdieser Tisch schon reserviert. Der Tisch am Fenster ist noch frei, wollen Siedorthin ? 不,很可惜这张桌子已经预订了。靠窗的桌子还空着,您想过去吗 ? A: Gut. B
1.Sie sprechen aber wirklich gut Deutsch, akzentfrei. 您的德语说得真好,不带口音 。 2.Du hast in der letzten Zeit groe Fortschritte im Sprechen gemacht. 最近你的口语取得了很大的进步。 3.Du sprichst so flieend Deutsch, fas
A: Sind wir bereits auf der Autobahn nach Hamburg ? 我们已经上了往汉堡的高速公路吗 ? B:Ja. Das Straennetz in Deutschland ist besonders eng und die wichtigstenFernstraen sind natrlich die Autobahnen. 是的, 德国的公路网非常密集
Begrssungen unter Freunden und Bekannten. 和熟人打招乎 - Hallo 嗨 - Grss dich. 你好 + Tag 你好 Es geht nicht so gut 感觉不是很好。 - Wie geht's? 你好吗 - Geht so. 就这样 + So lala. 马马虎虎 + nich' berhmt. - W
1. 关于年代的德语表达 1998 im Jahr(e) 1998 neunzehnhundertachtundneunzig 1921 im Jahr(e) 1921 neunzehnhunderteinundzwanzig 2005 im Jahr(e) 2005 zweitausendfnf 2000 im Jahr(e) 2000 zweitausend 公元前200年 im Jahr(e) 200 v
1.Herzlich Willkommen! 热烈欢迎! 2.Vielen Dank fr Ihre Einladung! 谢谢您的邀请! 3.Kommen Sie bitte herein! 请进! 4.Nehmen Sie bitte Platz! 请坐! 5.Freut mich, dass Sie kommen! 很高兴,您能来。 6.Was dar
Two strangers, a couple, walk up to where Lisa Mller and John Smith are standing. Stranger 1:Guten Tag! Ich suche Lisa Mller. Heien Sie Lisa Mller? Lisa:Ja, und Sie? Wie heien Sie? Stranger 1:Ich heie Lutz Schmidt. Stranger
当我说,你是我的最爱的时候,也许那并不是真正的爱;真正的爱是,对我而言,你像剜心的尖刀那样刻骨铭心 1) Die Liebe ist ein Wunder, das immer wieder moeglich, das Boese eine Tatsache, die immer vorhanden ist. 爱是奇迹,随时可能发生,恶
去厕所这句话,各国都有不同的隐讳语,德语亦不例外: 1-Ich gehe zu TanteMayer. 2-Ich geh mal kurz Haende waschen.我去洗个手。(用于社交场合) 3-Ich muss mal.我得去一下。(用于朋友熟人之间) 4-Ich geh/muss mal fuer kleine J
1.我有点头晕。 Mir ist ja ein bisschen schwindlig. 2.电梯开不了了。 Der Aufzug funktioniert nicht. 3.现在我几乎什么都有了,可仍然不满意。 Jetzt habe ich fast alles, aber ich bin immer noch unzufrieden. 4.为什么箱子
婚礼前经典对白,倒着读一遍会更有意思哦!!! ... Er: Na endlich, ich habe schon so lange gewartet! Sie: Mchtest du, dass ich gehe? Er: Nein! Wie kommst du darauf? Schon die Vorstellung ist schrecklich fr mich! Sie: Liebst du