德语900句:日期

   2022-07-16 德语听力网12060
核心提示:  A: Wie spt ist es schon, Anna ?  安娜,现在几点了 ?  B: Halb acht.  七点半 。  A: Was ? Schon so spt ? Da mu ich gleich aufstehen. Heute fahre ich nach Frankfurt zu einer Sitzung.  什么 ?已经这么晚了 ?我得马上起床,今天我还

  A: Wie spät ist es schon, Anna ?
  安娜,现在几点了 ?
  B: Halb acht.
  七点半 。
  A: Was ? Schon so spät ? Da muß ich gleich aufstehen. Heute fahre ich nach Frankfurt zu einer Sitzung.
  什么 ?已经这么晚了 ?我得马上起床,今天我还要去法兰克福开会呢 。
  B: Wann fährt der Zug denn ab ?
  火车什么时候开 ?
  A: Um 8: 15.
  八点十五分 。
  B: Dann musst du dich aber beeilen. Aber ... heute ist doch Samstag ! veduchina Musst du am Wochenende auch arbeiten ?
  那你得赶快了 ,不过…今天可是星期六啊 !周末你也得工作吗 ?
  A: Tut mir leid, Anna ! Aber ich werde so früh wie möglich zurückkommen, OK ?
  对不起,安娜 !但我一定尽早回来,好吗 ?
  B: Morgen darfst du nicht mehr arbeiten. Da hat Klaus Geburtstag. Wir wollen zu Hause eine Party geben.
  明天你可不许再工作了,明天是克劳斯的生日,我们要在家开晚会 。
  A: Ist morgen schon 1 August ? Mensch, wie die Zeit vergeht ! veduchina Unser Sohn ist schon 10 Jahre alt.
  明天已经是八月一号了吗 ?天哪,时间过得多快啊 !我们的儿子已经十岁了 。
  B: 11 !
  是十一岁 !
  Anmerkungen 注释:
  在德语中,百万以下的数字均应连写并小写,“die Million ”(百万)为名词,有复数形式,与后面的数字分开写,需大写。另外,书写阿拉伯数字时,从个位数起,每三个数字应空半格,如:1 000 000 。
  询问钟点的方式还有:Wie viel ist es / haben wir jetzt ?
  ein paar :几个,几件,少数,这时paar 是小写;与 ein Paar Schuhe一双鞋的意义不同,这里Paar 大写,表示一对,一双 。
  Wie die Zeit vergeht !时间过得多快啊 !vergehen 通常表示时间的流逝 。
  在德语里,时间的表达顺序与中文按年、月、日的排列正相反,德语是按日、月、年来说的,如:2000年1月1日,用德语应该说成:der 1. Januar 2000,读成:der erste Januar zweitausend 。

 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与德语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 德语常用句:邀请
      1.Hast du am Freitag wohl Zeit, Beate ? Ich mchte dich zum Abendessen einladen.  贝亚特,你星期五有空吗 ?我想请你吃晚饭 。  2.Vielen Dank fr die Einladung ! Wann soll ich kommen ?  多谢你的邀请 !我该什么时候来 ?  3.Ich hol
    07-16
  • 德语对话:交通
      A: Sind wir bereits auf der Autobahn nach Hamburg ?  我们已经上了往汉堡的高速公路吗 ?  B:Ja. Das Straennetz in Deutschland ist besonders eng und die wichtigstenFernstraen sind natrlich die Autobahnen.  是的, 德国的公路网非常密集
    07-16
  • 德语900句:学习
      1.Sie sprechen aber wirklich gut Deutsch, akzentfrei.  您的德语说得真好,不带口音 。  2.Du hast in der letzten Zeit groe Fortschritte im Sprechen gemacht.  最近你的口语取得了很大的进步。  3.Du sprichst so flieend Deutsch, fas
    07-16
  • 德语900句:饮食
      A: Ist der Tisch noch frei ?  这张桌子空着吗 ?  B: Nein, leider istdieser Tisch schon reserviert. Der Tisch am Fenster ist noch frei, wollen Siedorthin ?  不,很可惜这张桌子已经预订了。靠窗的桌子还空着,您想过去吗 ?  A: Gut. B
    07-16
  • 德语900句:理发
      1.Ich mchte mir die Haare schneiden lassen. Knnen Sie mich fr morgen Nachmittag vormerken?  我想剪头发,您能不能为我预约明天下午?  2.Kann ich mich fr heute noch anmelden?  Geht es heute Abend?  我可以预约今天吗? 今天晚上行吗?
    07-16
  • 德语900句:交通
      1.Die wichtigsten Fernstraen sind die Autobahnen.  最重要的远程公路是高速公路 。  2.Das Straennetz in Deutschland ist besonders dicht, nicht wahr?  德国的公路网非常密集,对吗?  3.Sind wir bereits auf der Autobahn nach Hambur
    07-16
  • 德语900句:邀请
      1.Hast du am Freitag wohl Zeit, Beate? Ich mchte dich zum Abendessen einladen.  贝亚特,你星期五有空吗?我想请你吃晚饭 。  2.Vielen Dank fr die Einladung! Wann soll ich kommen?  多谢你的邀请!我该什么时候来?  3.Ich hole dich um
    07-16
  • 德语900句:足球
      【赞扬】  Ein Traumpass! 传球漂亮!  Mann, hat der einen Hammer! 好家伙,这么猛的射门!  Eine tolle Parade! 扑救得漂亮!  Eine Super-Flanke! 漂亮的传中!!!  TOOOOR!!!! 进球啦!!!!!  Ballack! vor, noch ein Tor!!! 巴拉克!加油!再进一
    07-16
  • 德语900句:出国留学
      1.Die Konrad-Adenauer-Stiftung gewhrt mir ein Stipendium fr zwei Jahre.  康拉德阿登纳基金会为我提供两年的奖学金 。  2.Ich beziehe das Forschungsstipendium der Humboldt-Stiftung.  我拿洪堡基金会的研究奖学金 。  Hier habe ich ei
    07-16
  • 德语婚礼前经典对白
    婚礼前经典对白,倒着读一遍会更有意思哦!!!  ...  Er: Na endlich, ich habe schon so lange gewartet!  Sie: Mchtest du, dass ich gehe?  Er: Nein! Wie kommst du darauf? Schon die Vorstellung ist schrecklich fr mich!  Sie: Liebst du
    07-16
点击排行