德国“广播电视费”怎么说?

   2016-12-11 沪江网0
核心提示:der Rundfunkbeitrag:广播电视费读音注意Rund|funk|bei|trag德语释义Rundfunkbeitrag指的是GEZ(即德国“收视费缴纳中心”,2013年后更名为“德国电视一台、二台及德国广播收费服务”ARD, ZDF und Deutschlandradio Beitragsservice)向无线电广播和电视用户

der Rundfunkbeitrag:广播电视费


读音注意

Rund|funk|bei|trag


德语释义

Rundfunkbeitrag指的是GEZ(即德国“收视费缴纳中心”,2013年后更名为“德国电视一台、二台及德国广播收费服务”ARD, ZDF und Deutschlandradio Beitragsservice)向无线电广播和电视用户收取的广播电视费。


自2013年起按照Wohnung收取广播电视费用,不管您是否拥有、拥有几台电视机或无线电,每月需固定缴纳17.98欧元,2015年4月1号起降至17.5欧。其中包含付给ARD(德国电视一台)的12.37欧,ZDF(德国电视二台)4.32欧, Deutschlandradio(德国广播)0.48欧和Landesmedienanstalten(各邦媒体主管机构)的0.33欧。只有领取Hartz IV(社会救助金),通过BAföG "联邦教育促进法"领取助学金的学生,以及持有证明的失明或失聪人士才能够申请免交电视广播费用。


所以如果同学们住在学生宿舍,不管是否有独立的厨房和卫生间,也不管是否有电视设备,只要面对公共走廊都必须按照规定每月缴纳费用。只有住在WG才能按照整个WG一起交付一份费用。


词源分析

Rundfunkbeitrag由两个词根组成,即Rundfunk和Beitrag。der Rundfunk指的即是无线电广播或是广播之声。而Beitrag作为费用一般用于定期交给某些组织或团体的费用,比方说Versicherungsbeitrag, Sozialbeitrag。


实用运用

说到Rundfunkbeitrag,其实很多德国人也是恨的牙痒痒的,甚至拒绝付这笔费用。据报道,今年10月就有一位43岁的单亲妈妈因为拒付2013年的广播电视费309.26欧元而被判入狱6个月。


拓展词汇

fällig sein

可以用来表述需要交付费用,意为该支付了,到期的:

Post ist da! Der Rundfunkbeitrag ist fällig! 17,98 Euro im Monat.

信到了!要交电视费了!每个月17.98欧。


die Lastschrift

德国常用的一种支付方式,即填写自己的账号信息后,授权给收款人自动划账。通过这种支付方式,付款人可以在6个星期内追回款项

Man kann den Rundfunkbeitrag einfach und bequem per Lastschrift zahlen.

人们可以通过自动划款的方式方便快捷地交付广播电视费。


die Mahnung,-en

提醒性的通知,催债信;劝告、提醒

Wer den Rundfunkbeitrag nicht zahlt, bekommt eine Mahnung.

不付电视费的人,就会收到催款信。



相关热点: 德语学习网站 德国国情
 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与德语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行