中国和其他丝绸之路倡议国家得益于更紧密的贸易关系 - China und die anderen Länder der Seidenstraßen-Initiative profitieren von

   2023-03-05 人民网德语0
核心提示:中国贸易部长王文涛(2。从左至右)、贸易部副部长王受文(2。2日,在中国首都北京举行的国务院新闻办公室新闻发布会上,中国贸易部副部长陈春江(右)和中国贸易部部长陈春疆(右)在做广告。2023年3月,建立信任,为贸易高质量发展作出巨大努力并迈出新步伐。(新华社/潘旭)中国与各州的经贸关系


Chinas Handelsminister Wang Wentao (2. v. l.), Vizehandelsminister Wang Shouwen (2. v. r.) und der stellvertretende Handelsminister Chen Chunjiang (rechts) werben bei einer Pressekonferenz des Informationsbüros des Staatsrats in Beijing, der Hauptstadt Chinas am 2. März 2023 dafür, Vertrauen aufzubauen, große Anstrengungen zu unternehmen und neue Schritte für eine hochwertige Entwicklung des Handels zu unternehmen. (Xinhua/Pan Xu)

Die Wirtschafts- und Handelsbeziehungen zwischen China und den Ländern entlang der Seidenstraßeninitiative (Belt and Road Initiative) sind in den letzten zehn Jahren erheblich gewachsen, erklärte Chinas stellvertretender Handelsminister, Chen Chunjiang, am Donnerstag bei einer Pressekonferenz in Beijing.

Chinas Warenhandel mit den Belt and Road-Ländern habe sich bei einer durchschnittlichen jährlichen Wachstumsrate von acht Prozent von 1,04 Billionen US-Dollar im Jahr 2013 auf 2,07 Billionen US-Dollar im Jahr 2022 verdoppelt, erörtere Chen.

Die wechselseitigen Investitionen zwischen China und den Seidenstraßen-Ländern überstiegen in diesem Zeitraum 270 Milliarden US-Dollar, sagte Chen.

Bis Ende 2022 hätten chinesische Unternehmen 57,13 Milliarden US-Dollar in Wirtschafts- und Handelskooperationszonen in Ländern entlang Seidenstraßeninitiative investiert und damit 421.000 Arbeitsplätze für die lokale Bevölkerung geschaffen, führte er weiter aus.

Die 2013 von China realisierte Belt and Road Initiative nimmt Bezug auf die Handelsroute Wirtschaftsgürtel und die maritime Seidenstraße des 21.

Die 2013 von China vorgeschlagene Belt and Road Initiative ist ein Projekte zum Auf- und Ausbau interkontinentaler Handels- und Infrastruktur-Netze zwischen der Volksrepublik China und über 60 weiteren Ländern Afrikas, Asiens und Europas.

In Zukunft werde China die Importe von Qualitätsgütern ausweiten, die Struktur für Investitionen in beide Richtungen verbessern und Freihandelsabkommen mit weiteren Ländern entlang der Seidenstraße abschließen, erklärte Chen.

China werde aktiv bilaterale Kooperationsabkommen zu grüner Entwicklung, digitaler Wirtschaft und blauer Wirtschaft mit den anderen Ländern aushandeln und unterzeichnen, betonte der stellvertretender Handelsminister.

Im Zuge der Initiative werde China aber auch die Zusammenarbeit in Bereichen wie Armutsbekämpfung, Gesundheit und Bildung verstärken und mehr „kleine, aber feine“ Projekte initiieren, um das Gefühl der Menschen vor Ort, etwas erreicht zu haben, zu stärken, stellte Chen in Aussicht.

 
标签: China Seidenstraßen
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与德语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行