德语每日一句:如果幸福离你而去,那就紧随其后。

   2021-07-03 沪江网0
核心提示:图片:纽伦堡皇家城堡(NurembergCastle)Wenn das Glück dich verlässt, geh einfach mit!如果幸福离你而去,那就紧随其后!

纽伦堡皇家城堡(NurembergCastle)
图片:纽伦堡皇家城堡(NurembergCastle)

Wenn das Glück dich verlässt, geh einfach mit!


如果幸福离你而去,那就紧随其后!

 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与德语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 要不是老师睁一眼,闭一眼的话,这个学生考试肯定不及格。
    要不是老师睁一眼,闭一眼的话,这个学生考试肯
    Wenn der Lehrer nicht ein Auge zugedrückt hätte, hätte der Student die Prüfung bestimmt nicht bestanden.要不是老师睁一眼,闭一眼的话,这个学生考试肯定不及格。解析:zudrücken V.t. 压紧,按紧;闭上,观赏einem Verstorbenen die Augen zudrü
    04-03
  • 哪里有幸福降临, 哪里就有妒忌来敲门。
    哪里有幸福降临, 哪里就有妒忌来敲门。
    Wo das Glück eingeht, da klopft auch der Neid an.哪里有幸福降临, 哪里就有妒忌来敲门。解析:anklopfen V.i. 敲门;来临;探听,请求an die/ der Tür anklopfen 敲门bei jm. um Geld anklopfen 像某人请求借钱
    04-01
  • 拜仁慕尼黑毫无争议的在德甲榜首的位置。
    拜仁慕尼黑毫无争议的在德甲榜首的位置。
    Der FC Bayern bleibt in der Bundesliga unangefochten an der Tabellenspitze.拜仁慕尼黑毫无争议的在德甲榜首的位置。解析:unangefochten Adj. 没有争议的,无异议的;不受妨碍的jn. unangefochten lassen对某人不加阻挠etw. unangefochten lassen对某事不
    03-20
  • 不要为别人改变自己,永远做自己!
    不要为别人改变自己,永远做自己!
    Verändere dich nicht für andere. Sei immer du selbst!不要为别人改变自己,永远做自己!解析:verändern V. 改变,变化,变样einen Mantel verändern 改一件大衣Sein Gesicht verändert sich.他的脸色变了。
    02-20
  • 没有人会为失败做计划,但大多数人往往放弃了计划。
    没有人会为失败做计划,但大多数人往往放弃了计
    Niemand plant zu versagen, aber die meisten versagen beim Planen.没有人会为失败做计划,但大多数人往往放弃了计划。解析:versagen V. 拒绝,放弃,不起作用jm. seine Unterstützung versagen拒绝给某人以支持jm. eine Bitte versagen不同意某人的请求si
    02-18
  • 他的举动让我感到有点讶异。
    他的举动让我感到有点讶异。
    Ich bin schon einigermaßen erstaunt über sein Verhalten.他的举动让我感到有点讶异。解析:einigermassenAdv. 还可以,相当, 有一些 Wie geht es dir? Einigermassen.你还好吗?还可以。eine einigermassen gelungene Arbeit一件还算成功的工作
    02-17
  • 他利用假期复习功课。
    他利用假期复习功课。
    Er benutzte die Ferien dazu, den Unterrichtsstoff zu wiederholen他利用假期复习功课。解析:benutzen V.t. 使用;利用etwas (zu/für etwas) benutzen 用...做...ein Handtuch zum Trocknen benutzen用纸巾擦干einen Gasherd zum Kochen benutzen用气炉子
    02-16
  • 她很失望,她丈夫不喜欢这件衣服。
    她很失望,她丈夫不喜欢这件衣服。
    Sie war enttäuscht, dass ihrem Mann das Kleid nicht gefiel.她很失望,她丈夫不喜欢这件衣服。解析:enttäuschen V.t. 令人失望,令人沮丧jn. enttäuschen 令人失望,令人沮丧ein enttäuschender Tag令人沮丧的一天
    02-10
  • 当别人怀疑你时,要相信自己,但不要对他们的怀疑生气。——拉迪亚德•吉卜林
    当别人怀疑你时,要相信自己,但不要对他们的怀
    Vertraue dir nur selbst, wenn andere an dir zweifeln, aber nimm ihnen ihren Zweifel nicht übel. – Rudyard Kipling当别人怀疑你时,要相信自己,但不要对他们的怀疑生气。——拉迪亚德•吉卜林解析:vertrauen V.i. 信任,相信,信赖 V.t. (出于信任
    02-08
  • 他在短时间内把一切都补做好了。
    他在短时间内把一切都补做好了。
    Er hat alles in kurzer Zeit nachgeholt.他在短时间内把一切都补做好了。解析:nachholen V.t. 赶上,补做,补回,追补;事后把...接来;补上,补取versäumte Arbeitszeit nachholen 补回耽误了的工作时间eine Prüfung nachholen 补考seine Familie an den
    02-07
点击排行